阿里旗下千問App近日完成重大功能升級(jí),在公測(cè)僅三天后便推出覆蓋多場(chǎng)景的翻譯能力強(qiáng)化方案。此次升級(jí)依托自主研發(fā)的Qwen大模型技術(shù),不僅實(shí)現(xiàn)全球首個(gè)AI助理類應(yīng)用的實(shí)時(shí)翻譯功能,更在多語(yǔ)言處理領(lǐng)域樹立新標(biāo)桿。
技術(shù)團(tuán)隊(duì)介紹,該應(yīng)用現(xiàn)已支持119種語(yǔ)言的雙向互譯,涵蓋中文、英語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、冰島語(yǔ)等全球98%人口使用的語(yǔ)言體系。在專業(yè)場(chǎng)景測(cè)試中,其翻譯模型Qwen-MT在中英科技文獻(xiàn)、英德法律文本等垂直領(lǐng)域展現(xiàn)卓越性能,在WMT24國(guó)際評(píng)測(cè)中與GPT-4.1、Gemini-2.5-Pro等頂級(jí)模型持平,顯著超越同規(guī)模競(jìng)品。
四大核心場(chǎng)景的突破性設(shè)計(jì)成為此次升級(jí)亮點(diǎn):同聲傳譯功能突破時(shí)長(zhǎng)限制且完全免費(fèi);圖片翻譯可智能識(shí)別文字排版,實(shí)現(xiàn)"所見即所得"的精準(zhǔn)還原;文檔處理支持表格結(jié)構(gòu)保留與格式自動(dòng)修復(fù),并具備智能摘要生成和思維導(dǎo)圖導(dǎo)出功能。用戶界面提供分屏對(duì)照、逐句對(duì)照、純譯文三種模式,滿足不同場(chǎng)景的閱讀需求。
實(shí)際應(yīng)用層面,該技術(shù)已在中亞地區(qū)展開試點(diǎn)。阿拉木圖、比什凱克等城市的十余家高端酒店引入千問App作為前臺(tái)接待系統(tǒng),其多語(yǔ)言交互能力有效提升跨國(guó)服務(wù)效率。技術(shù)團(tuán)隊(duì)透露,此次升級(jí)特別強(qiáng)化了專業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù)和上下文語(yǔ)義理解,在醫(yī)學(xué)、法律、工程等領(lǐng)域的翻譯連貫性較前代提升40%。
值得關(guān)注的是,千問App在文檔處理方面實(shí)現(xiàn)全流程自動(dòng)化。用戶上傳文件后,系統(tǒng)可在對(duì)話界面直接生成排版精美的PDF譯文,同時(shí)輸出結(jié)構(gòu)化知識(shí)圖譜。這種創(chuàng)新設(shè)計(jì)使復(fù)雜技術(shù)文檔的閱讀效率提升三倍以上,特別適合跨國(guó)企業(yè)、科研機(jī)構(gòu)等高頻次多語(yǔ)言交流場(chǎng)景。













